Postrzegalność · Poziom AA

1.2.4 Napisy rozszerzone na żywo

Transmisja na żywo potrzebuje napisów dostępnych w czasie rzeczywistym.

Krótko

Jeśli transmitujesz na żywo materiał z dźwiękiem, zapewnij napisy rozszerzone na żywo: zsynchronizowany tekst wypowiedzi i ważnych dźwięków tworzony podczas transmisji.

Problem w praktyce

Uczelnia transmituje spotkanie rekrutacyjne. Kandydat niesłyszący widzi prezentację i prowadzących, ale nie ma dostępu do tego, co mówią. Późniejsza transkrypcja nie rozwiązuje problemu udziału na żywo.

To kryterium dotyczy transmisji na żywo. Nagrania opublikowane po wydarzeniu oceniamy według kryteriów dla materiałów nagranych wcześniej.

Kogo to dotyczy

  • Osób niesłyszących i słabosłyszących uczestniczących w wydarzeniu na żywo.
  • Osób oglądających transmisję bez dźwięku.
  • Użytkowników, którzy potrzebują tekstu do śledzenia szybkiej rozmowy.
  • Osób, które nie mogą poczekać na nagranie i transkrypcję po wydarzeniu.

Dobry przykład

  • Webinar ma napisy generowane przez stenotypistę albo usługę napisów na żywo.
  • Transmisja konferencji ma widoczny przycisk włączania napisów.
  • Napisy pokazują zmianę mówcy, gdy ma to znaczenie.
  • Po wydarzeniu nagranie ma poprawione napisy jako materiał nagrany.

Zły przykład

  • Organizator obiecuje transkrypcję po wydarzeniu, ale nie zapewnia napisów podczas transmisji.
  • Napisy pojawiają się tylko na slajdach, a nie dla wypowiedzi prowadzących.
  • Automatyczne napisy są tak błędne, że nie da się zrozumieć sensu rozmowy.
  • Napisy są dostępne tylko w osobnym oknie bez jasnej instrukcji dla uczestników.

Przykłady kodu

Dobry przykład: informacja przy transmisji

Strona transmisji jasno informuje, że napisy są dostępne na żywo.

Kod — HTML

<section>
  <h2>Transmisja konferencji</h2>
  <p>Podczas transmisji dostępne są polskie napisy na żywo.</p>
  <p>W odtwarzaczu wybierz przycisk „Napisy”.</p>
</section>

Dobry przykład: plan awaryjny

Przy wydarzeniu na żywo warto podać kontakt techniczny i plan naprawy.

Kod — HTML

<p>
  Jeśli napisy przestaną działać, napisz do wsparcia:
  <a href="mailto:stream@example.com">stream@example.com</a>.
</p>

Przykład graficzny

Źle

Transmisja teraz, transkrypcja jutro

Uczestnik nie ma dostępu do treści podczas wydarzenia.

Dobrze

Transmisja + napisy na żywo

Treść jest dostępna w tym samym czasie.

Schemat pokazuje różnicę między dostępnością na żywo a materiałem opracowanym po wydarzeniu.

Jak sprawdzić

  1. Ustal, czy materiał jest rzeczywiście transmisją na żywo.
  2. Sprawdź, czy napisy są dostępne podczas transmisji, nie dopiero po niej.
  3. Oceń, czy obejmują wypowiedzi i istotne informacje dźwiękowe.
  4. Sprawdź opóźnienie i czy napisy pozwalają śledzić rozmowę.
  5. Po publikacji nagrania sprawdź je osobno jako materiał nagrany.

Co sprawdzi automat, a czego nie

Automat może wykryć

  • informację o dostępności napisów w interfejsie odtwarzacza,
  • część ustawień platformy streamingowej,
  • brak widocznej instrukcji włączenia napisów.

Automat nie oceni pewnie

  • jakości napisów na żywo,
  • realnego opóźnienia,
  • czy napisy działały przez całe wydarzenie.

Typowe błędy

  • Mylenie napisów na żywo z transkrypcją po wydarzeniu.
  • Brak testu napisów przed rozpoczęciem transmisji.
  • Napisy automatyczne bez kontroli jakości przy ważnym wydarzeniu publicznym.
  • Brak informacji, gdzie włączyć napisy.